Verzia 3.01 platná od 1. januára 2020
I) Úvodné ustanovenia
A) Rozsah pôsobnosti:
Tieto všeobecné obchodné podmienky sa vzťahujú na všetku spoluprácu, úlohy, dodávky a služby pre Q.auditors - Walter Grimm a International Certification Management Ltd. HongKong PRC
Dodávky a služby sa uskutočňujú výlučne za nižšie uvedených podmienok pre príslušné oddelenie „obchod s kovovým tovarom“ a „zhromažďovanie a poskytovanie všeobecne dostupných informácií“, ale výlučne za akejkoľvek formy poradenskej činnosti.s ktorými zákazník súhlasí odoslaním objednávky. Ústne dohody a informácie sa považujú za nezáväzné. Podmienky zmluvnej strany sú výslovne vylúčené. Odchýlky od „Všeobecných obchodných podmienok“ alebo dokonca vylučujúce dohody vyžadujú na svoju platnosť náš výslovný písomný súhlas.
B) Objednávanie:
Objednávky by sa mali podľa možnosti vyhotovovať písomne. V každom prípade sú písomné objednávky právne vydané s podpisom zákazníka. V prípade ústnej objednávky zašleme potvrdenie objednávky. Objednávka sa považuje za právne záväznú, ak proti nej nie sú písomne namietané do jedného týždňa. V naliehavých prípadoch je možné objednávky vyhotoviť aj ústne a vtedy sa považujú za vydané, ak z nevyhnutnej e-mailovej korešpondencie vyplýva realizácia projektu.
C) Dátum poskytnutia služieb a fakturácie
Pojem dátum poskytnutia služby sa používa v súvislosti s poskytovaním služieb nasledovne. Je to dátum dokončenia, presne dátum, kedy bola služba dokončená. Môže to byť vo forme ústneho vyhotovenia, potvrdenia e-mailom alebo podpísaného odovzdania finálnych dokumentov. V prípade, že rozsah služby je dlhší a dokonca aj niekoľko rokov, za dátum poskytnutia služby sa považuje konečný dátum predloženia finálnych dokumentov.
Vzhľadom na právny základ platný od 1. januára 2003 musí faktúra obsahovať dátum vystavenia, dátum dodania alebo inej služby alebo dobu plnenia. Ak sa dátum vystavenia faktúry zhoduje s dátumom dodania alebo inej služby, samostatné uvedenie dátumu služby sa môže vynechať, ak faktúra obsahuje poznámku „dátum dodania faktúry alebo dátum služby“.
D) Subdodávateľská zmluva:
Taktiež máme právo nechať si objednávky vykonať kompetentnými zamestnancami alebo komerčnými/nezávislými spolupracovníkmi (úplne alebo čiastočne) a tiež ich vymeniť.
E) zrušenie objednávky:
Vyhradzujeme si právo odmietnuť objednávky alebo ich primerane prerušiť bez udania dôvodu. Rovnako sme oprávnení, ak druhá strana nedodrží dohodnuté termíny, dohodnutú vlastnú prácu alebo ak existujú pochybnosti o úverovej bonite zákazníka (napr. hodnotenie KSV horšie ako 450), predložiť medzifakturačné doklady a prerušiť projekt.
F) posuny:
Ak by ste začiatok projektu odložili z vašej strany, sme oprávnení účtovať si 6 mesiacov od zadania objednávky zálohu vo výške 25 % z dohodnutej ceny, najmenej však 3 pracovné dni. Ak by ste začiatok projektu opätovne odložili, máme po uplynutí jedného roka od zadania objednávky plus bežná alebo dohodnutá doba trvania projektu nárok na úhradu celej dohodnutej ceny (paušálnej sumy alebo bežných nákladov na časové pridelenie). Ak by sa po zadaní objednávky z dôvodov, pre ktoré ste zodpovední, pre našu spoločnosť stalo nemožným poskytnúť dohodnutú službu, alebo ak našu službu odmietnete (= zrušenie), môže byť okamžite splatná celá dohodnutá cena (paušálna suma alebo bežné náklady na časové pridelenie). Tieto pravidlá platia bez ohľadu na to, či sa projekt už začal, či už bol projekt začatý.
G) Platobné podmienky:
V zásade, pokiaľ nie je dohodnuté inak, sú naše faktúry splatné ihneď v deň vystavenia faktúry v hotovosti, bankovým prevodom alebo šekom.
Pri zaslaní faktúry s priloženou papierovou kópiou sa za dátum platby považuje včas, najneskôr však dátum uvedený vo faktúre, bez akejkoľvek odpočtu, pričom všetky bankové poplatky musí zákazník pripočítať k sume faktúry.
V prípade omeškania s platbou sa úrok z omeškania vo výške 1,5 % za každý začatý mesiac započítava od dátumu účtovania. Od 21. Vyhradzujeme si právo zaslať vám každé 2 týždne pripomienku k zaplatenej platbe, ktorá zvýši sumu neuhradenej faktúry o ďalších 3,- €. Zákazník nie je oprávnený zadržať platby alebo čiastočné platby z dôvodu neúplného plnenia, záruky alebo reklamácií, budeme sa však snažiť konať v jeho záujme.
Ak je zákazník v omeškaní, spoločnosť Grimm má nárok na započítanie platieb, ktoré vykonal, bez ohľadu na jeho angažovanosť v našich nárokoch podľa vlastných predstáv v súlade so zásadou spravodlivosti. V prípade omeškania je kupujúci povinný spoločnosti Grimm nahradiť príčinne vynaložené náklady pred začatím súdneho konania, ako sú poplatky za právne zastúpenie, poplatky za vyhľadávanie a náklady vymáhacej agentúry. Ak je kupujúci v omeškaní alebo sa jeho stav výrazne zhorší, spoločnosť Grimm je oprávnená okamžite vzdať sa všetkých svojich pohľadávok, aj keď je ich platba odložená, odstúpiť od zmlúv, ktoré ešte nie sú splnené alebo sú splnené len čiastočne, s okamžitou platnosťou a v prípade trvania s okamžitou platnosťou s účinnosťou odstúpenia.Grimm má v tomto prípade ďalej nárok na vrátenie tovar, ktorý má byť dodaný, a tovar, ktorý nie je úplne zaplatený v súlade so zmluvnými podmienkami.
V prípade takéhoto storna je poskytnutá paušálna kompenzácia vo výške najmenej 25 % z faktúrovanej hodnoty. Kupujúci nemá nárok na žiadne protinároky, ktoré by mal voči... Grimm mal mať, s kúpnou cenou alebo súvisiacimi nárokmi Grimm kompenzovať.
H) Dodatočné náklady:
Je to naša najprísnejšia firemná politika založená na úspechu a bez bežných nákladov v odvetví, ako sú cestovné náklady, príspevok na kilometre, poplatky za školenie atď. Dodatočné náklady však môžu zahŕňať náklady na kopírovanie, tlač, preklady, zadávanie údajov, náklady na dátové médiá, poštovné v dôsledku zasielania predložených dokumentov, kuriérske služby atď., ktoré musí znášať zákazník. Ďalšie možné dodatočné náklady môžu vzniknúť z dohodnutého používania infraštruktúry vašej spoločnosti, ako sú stoly, počítače, tlačiarne, internet alebo telefón. Taktiež primeraný hotel, jednolôžková izba s raňajkami preberá potrebné prenocovania v priestoroch našich zamestnancov klienta.
I) Výhrada vlastníctva:
Predmet kúpy alebo tovar zostáva naším majetkom až do úplného zaplatenia kúpnej ceny a všetkých súvisiacich nákladov a výdavkov. V prípade aj čiastočného omeškania s platbou sme oprávnení tovar vyzdvihnúť bez súhlasu kupujúceho. II) Ustanovenia pre danú oblasť
A) Všeobecné podmienky:
Klient musí zabezpečiť, aby organizačné rámcové podmienky umožňovali čo najplynulejšie vykonávanie prác s cieľom uľahčiť rýchly priebeh procesu.
B) Príprava dokumentov:
Klient zabezpečuje, aby Grimm aj bez jeho osobitnej žiadosti budú včas predložené všetky dokumenty potrebné na splnenie a vykonanie objednávky a bude informovaný o všetkých udalostiach a okolnostiach, ktoré sú dôležité pre vykonanie objednávky. Toto platí aj pre všetky dokumenty, procesy a okolnosti, ktoré sa stanú známymi až počas činnosti konzultanta.
C) Interné informácie:
Klient zabezpečí, aby jeho zamestnanci a zákonom ustanovené a prípadne zriadené zastúpenie zamestnancov (zamestnanecká rada) boli o tejto skutočnosti informovaní pred začatím prác.
D) Zákaz podomového predaja:
Klient sa zaväzuje prijať všetky potrebné opatrenia, ktoré sú vhodné na ohrozenie nezávislosti spolupracujúcich partnerov a zamestnancov spoločnosti Grimm. zabrániť. Toto sa vzťahuje najmä na ponuky klienta na zamestnanie alebo prevzatie objednávok na vlastný účet počas spolupráce a tiež do dvoch rokov po jej ukončení.
E) Autorské práva:
Grimm zostáva autorským právom na jeho služby.
F) Právo na použitie:
Vzhľadom na to, že poskytované služby sú duševným vlastníctvom spoločnosti Grimm Právo na použitie diela platí aj po zaplatení poplatku výlučne pre vlastné účely klienta a ako právo na použitie diela vo vlastnej spoločnosti a iba v rozsahu uvedenom v zmluve. Akékoľvek ďalšie postúpenie alebo zverejnenie v rámci zrušenia spoločnosti alebo bankrotu, ako aj krátkodobé zverejnenie na účely reprodukcie, si nárokuje náhradu škody. V takom prípade sa vyžaduje plné zadosťučinenie.
G) Zodpovednosť konzultanta:
Grimm a jej zamestnanci vykonávajú úlohy v súlade so všeobecne uznávanými zásadami odbornej praxe.Grimm zodpovedá za škodu len v prípade, že sa preukáže úmysel alebo hrubá nedbanlivosť, a v rámci zákonných ustanovení. Toto platí aj pre porušenie povinností zo strany konzultovaných kolegov. Nárok na náhradu škody možno uplatniť na súde len do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa oprávnená osoba (oprávnené osoby) o škode dozvedela (dozvedeli), najneskôr však do troch rokov od udalosti, ktorá viedla k vzniku nároku.
H) Žiadosť o poplatok
Grimm má za poskytnutie svojich služieb nárok na zaplatenie primeraného poplatku zo strany klienta. Ak je vykonanie objednávky po podpísaní zmluvy klientom znemožnené (napr. z dôvodu ukončenia zmluvy), patrí Grimm avšak dohodnutý poplatok. Ak je vykonanie objednávky prerušené okolnosťami, ktoré sú na strane Grimm a mať dôležitý dôvod, rovnako ako Grimm je má nárok len na časť odmeny zodpovedajúcu jeho doterajším výkonom. To platí najmä vtedy, ak sú napriek ukončeniu zmluvy pre klienta jeho doterajšie úspechy využiteľné.Grimm môže podmieniť dokončenie svojej služby úplným uspokojením svojich nárokov na honorár. Reklamácia práce má nárok, s výnimkou zjavných nedostatkov, na zadržanie Grimm oprávnená odmena.
I) pridelenie času
Pokiaľ boli v našich ponukách dohodnuté pojmy ako človeko-deň a človeko-hodina, pod človeko-hodinou rozumieme šesťdesiat minút a pod človeko-dňom osemhodinovú službu okrem polhodinovej obedňajšej prestávky. Cestovné časy sa nepripisujú, ale veľmi oneskoreným oneskoreniam zo strany dodávateľa.
J) Poplatok
Pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak, výška poplatku závisí od času vyhotovenia poplatkového oznámenia vydaného príslušnými smernicami obchodného združenia.
III) Záverečné ustanovenia
A) Miesto plnenia:
Miestom plnenia kúpnej zmluvy je sídlo spoločnosti Grimm.Ako miesto súdnej príslušnosti pre všetky spory – vrátane súdnych sporov v zmenkovom, šekovom a listinnom konaní so zmluvnými stranami, ktorými sú registrovaní obchodníci alebo zapísaní v obchodnom registri a právnické osoby a osoby s bydliskom v zahraničí, je vecne príslušným súdom okresný súd Oberwart, najnižší stupeň, alebo podľa príslušnosti príslušné vyššie súdy. Všetky obchodné transakcie podliehajú rakúskemu právu s výslovným vylúčením Dohovoru OSN o kúpe tovaru.
B) Spätná väzba k projektu:
Výslovne sa dohodli, že nás budete okamžite informovať v prípade negatívnej spätnej väzby od vašej spoločnosti, aby sme mohli prijať opatrenia. Okrem toho nám po dokončení projektu umožňujete zaslať formulár spätnej väzby a spoločnosti Grimm. poskytovať údaje pre náš proces neustáleho zlepšovania.
C) nedoplatky:
Za nedoplatky sa účtujú náklady na upomienky a vymáhanie pohľadávok, ako aj úroky z omeškania. V prípade omeškania sú potrebné ďalšie výdavky, pričom vy znášate všetky naše poplatky za upomienky, všetky náklady, ktoré nám vzniknú pri vymáhaní našich pohľadávok (aj interné náklady), výdavky, hotové výdavky (bez ohľadu na názov), ako aj všetky náklady pred súdnym konaním, najmä prostredníctvom zásahu inkasnej agentúry alebo právnika. V prípade omeškania sa úrok dohodne na výške 1,5 % mesačne od dátumu splatnosti, pričom sa úrok pripočítava mesačne a nasledujúci mesiac sa vypočíta zo zvýšeného kapitálového základu. Prijaté platby sa pripisujú najprv k úrokom a výdavkom a nakoniec k čistým faktúram, aj keď je na potvrdení o zaplatení uvedené niečo iné.
D) postúpenie pohľadávok:
Vyhradzujeme si právo postúpiť pohľadávky tretím stranám
E) Dôvernosť:
Naši zamestnanci a zmluvní partneri sú viazaní mlčanlivosťou. S dokumentmi a informáciami, ktoré nám poskytnete, sa zaobchádza dôverne a na požiadanie sa po ukončení projektu vrátia alebo zničia.
F) Ochrana osobných údajov:
Zmluvná strana výslovne súhlasí s tým, že spoločnosť EDP bude zaznamenávať a spracovávať jej firemné údaje potrebné pre právny úkon.sa zaväzuje chrániť tieto údaje podľa najmodernejších technológií pred neoprávneným prístupom.
G) Chyba a preklep:
Chyby a preklepy vyhradené. Napadnutie zmluvy z dôvodu chyby je vylúčené.
H) Klauzula o oddeliteľnosti:
Ak by niektoré z vyššie uvedených ustanovení bolo alebo sa stalo nepresným, neúčinným alebo neplatným, zmluva ako celok aj ostatné zmluvné podmienky zostávajú v platnosti.
I) Možné zmeny:
Aktuálna verzia našich Obchodných podmienok je zverejnená na internete pre všetkých našich zákazníkov, dodávateľov a obchodných partnerov.
Dodatok k zmluvným podmienkam pre služby China CCC
Dodacie a platobné podmienky
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za výsledky čínskych úradov.
Súčasné náklady sú založené na včasnom začatí projektu, aby bolo možné dátum auditu zodpovedajúcim spôsobom upraviť. Ak by to tak nebolo, vznikli by ďalšie externé náklady.
Všetky ceny sú netto.
Pri objednávke je požadovaná záloha vo výške 50 % na všetky externé náklady.
Všetky náklady čínskych úradov, cestovné náklady a náklady na testy sú zahrnuté v ponuke, iba ak sú výslovne uvedené.
Priemerný čas novej certifikácie sa odhaduje na 3 – 6 mesiacov. V následnej fáze je to plánované vopred a nie je stanovené žiadne definitívne obdobie potreby.
Odhaduje sa, že priemerná doba aktualizácie aktuálnych certifikátov je 2 mesiace.
Všetky ceny podliehajú aktuálnym právnym požiadavkám čínskych úradov. Ak sa tieto zmenia, ponuka bude po konzultácii tiež upravená.
Všetky ceny sú platné podľa aktuálneho výmenného kurzu. Zmeny v tejto oblasti budú po konzultácii upravené.
Platba ihneď po absolvovaní auditu alebo služby, ak nie je uvedené inak. Rozdelené malé sumy sa účtujú RS spolu s hlavným auditom.
Podmienky spracovania Q-audítorov
Záležitosti CCC budú riešiť Q.auditori. Zákazník sa zaväzuje poskytnúť všetky potrebné dokumenty a postupy.
-
Splňte požiadavky CCC
-
Poskytnúť potrebné dokumenty
-
Splňte požiadavky na úspešné absolvovanie auditu
-
Vchod do areálu
-
Skontrolujte a potvrďte presnosť dokumentov
-
Obsah zmluvných podmienok spoločnosti Q.auditors je akceptovaný.




